Журнал МИД РФ «Международная жизнь» подробно рассказал о выставке, посвященной весеннему празднику Новруз. В эти дни она проходит в Восточном культурном центре Института востоковедения Российской академии наук.
В день открытия 20 марта 2023 года залы Восточного культурного центра ИВ РАН были переполнены – только по регистрации пришло больше 120 человек! Руководитель ВКЦ Лана Раванди-Фадаи, одетая в ярко-желтый, солнечного цвета, костюм, торжественно объявила, что «сегодня в 0 часов 24 минуты 28 секунд по московскому времени в Иране наступит 1402 год по хиджре», и пожелала всем присутствующим счастья и мирного неба над головой.
Директор ИВ РАН Аликбер Аликберов напомнил, что Новруз – не только иранский новый год, это праздник всего человечества, знаменующий начало астрономической весны и новой жизни. В день весеннего равноденствия его испокон веков отмечали многие народы, в том числе и древние славяне, называя «Ярило» – именем бога солнца. «Я всегда считал наш Институт востоковедения неким медиатором, который обеспечивает коммуникации, взаимосвязи Востока и России. Сегодня у нас здесь присутствуют 97 московских скульпторов, которые собственно и являются этими медиаторами, обеспечивающими эту связь, это фантастическое слияние культур, которое питает нашу культуру – культуру России», - сказал Аликбер Калабекович.
Перед гостями выставки выступил ансамбль иранской традиционной музыки «Шилу» из провинции Бушер. Иранские музыканты приехали в Москву на Новруз по приглашению Культурного представительства при Посольстве Ирана в России и создали поистине праздничную атмосферу.
Руководитель Культурного представительства при Посольстве Ирана Масуд Ахмадванд, выступая на открытии, сердечно поблагодарил дирекцию Института востоковедения, руководителя ВКЦ и Объединение московских скульпторов за организацию такой выставки.
Выставка, занимающая три больших зала, напоминает таинственный сад из камня, керамики и металла. Этот вернисаж скульпторов представил образ Ирана через призму российского менталитета. А учитывая, что свои работы здесь выставили почти 100 художников разного возраста и стиля, Иран в их пластическом воплощении тоже предстал во всем разнообразии. Например, иранская женщина. Какая она? Кто-то увидел ее плотно закутанной в чадру, кто-то – нарядной кокеткой с распущенными кудрями, кто-то обнаженной телом и душой.
«Иран» – это древнее божество и загадочные письмена, властолюбивый падишах, суровый воин, хитрый торговец, мудрый старец, прекрасный цветок и зрелый плод. И художники чувствуют, что это всегда символ, архетип, проекция. Примечательно, что многие скульпторы, настраиваясь на «иранские мотивы», изобразили животных. И реальных: львов, быков, лошадей, барсов, орлов, рыб. И фантастических: грифонов, сфинксов, симургов. Есть здесь и вечный двигатель в виде слона или слон в виде вечного двигателя.
Мой собеседник – Георгий Александрович Смирнов, председатель Объединения московских скульпторов, руководитель секции скульптуры Московского союза художников:
– Выставка «Иранские мотивы в творчестве московских скульпторов» была для вас какой-то неожиданностью или эта тема уже давно интересовала ваших коллег и вас лично?
– Людей, целенаправленно занимающихся Ираном, у нас немного. Эта тема наиболее рельефно представлена в творчестве Сергея Феофанова, который выступил инициатором и познакомил нас с этим выставочным пространством. Мы кинули клич.
Надо сказать, что слово «Персия» у многих вызывает самые живые ассоциации – для русского человека это и сказки Шехерезады, и древняя Месопотамия, история древних царств, некая загадка. Именно «Персия». «Иран» для нас звучит … не то чтобы немножко сурово, но «персидские мотивы» как-то ближе и многих вдохновляют, ведь наши культуры очень пересекаются. Даже на бытовом уровне – самовары, балалайки.
Историческое влияние очень глубокое: и по оружию, и по доспехам, и по орнаментам. И вот посмотрите что интересно: если художник в России обращается к каким-то более традиционным или этническим мотивам, у него все равно получается какая-то связь с Персией. Связь с Ираном обязательно присутствует! Но, конечно, есть и те, кто специально изучает иранское искусство, литературу. Я уже упомянул Сережу Феофанова, здесь висят его керамические панно на тему из иранской мифологии, в которую он влез с головой, читая «Шахнаме».
А прямо за нами работы Артема Власова: вот этот прекрасный триптих «Восточная сказка». Власов скульптор-анималист, но в свое время глубоко знакомился с искусством иранской книжной миниатюры, которая угадывается в его бронзе.
Вот работы наших авторов осетинского происхождения. У них сразу можно заметить иранские этнические мотивы по каким-то пластическим ходам, архаике.
– А сколько всего работ на этой выставке?
– Здесь больше ста работ 97-ми авторов. Скульптур, которые ставятся на пол, порядка 60-ти. А около полусотни рельефов, панно, тарелок висят на стенах.
– А лично ваших сколько работ?
– Одна. Вон мои «Всадники» стоят. Как раз поэтому я и вспомнил про оружие, потому что на Русь и форма шлема, и доспехи – все пришло из Ирана.
– А вы были когда-нибудь в Иране?
– Нет. Но, конечно, мечтаю съездить. Там есть на что посмотреть: культура огромная, древнейшая. Как утверждает Феофанов: «В одном Иране умещается семь цивилизаций».
Сергей Феофанов – единственный на сегодняшний день российский художник, награжденный иранской государственной премией имени Фирдоуси. В 2019 году в мэрии города Мешхеда прошла его персональная выставка «Полет Симурга», где он представил свою интерпретацию образов из поэмы Фирдоуси «Шахнаме». Прочитав это великое произведение более 20 лет назад, Сергей Григорьевич попал под влияние иранской мифологии и начал в ней черпать вдохновение для своих работ.
– Специально погружаться в персидскую тему я не планировал, а со временем оказался, что называется, в материале, – говорит Сергей Феофанов. – Я занимался русским искусством. Лубком, в частности. И вот известный лубочный сюжет про богатыря Еруслана Лазаревича на самом деле оказался российским пересказом про богатыря Рустама из «Шахнаме»! А славянские мифические образы, такие как птица Сирин или Гамаюн – это та же птица Симург! То есть всё это имеет персидские корни. И занимаясь, таким образом, русским искусством, я незаметно для себя оказался …в иранской культуре, что, впрочем, естественно и органично, так как эта древнейшая культура на Земле. Ей присущ некий универсализм. Она связывает огромное количество культур на евразийском пространстве – от Индии до Греции.
Среди участников выставки много прославленных мастеров в области скульптуры. Одним из них является академик РАХ, лауреат премии Академии художеств СССР Александр Леванович Шенгелия, монументальные бронзовые композиции которого давно украшают многие российские города и известны далеко за пределами страны.
– Вы приняли участие в этой уникальной выставке «Иранские мотивы в творчестве московских скульпторов». Чем для вас является Иран?
– Для меня это все очень интересно. Я даже когда-то написал фантастический роман, главный герой которого художник, влюбленный в персиянку. Этот роман уже давно лежит у меня в столе, не издан, к сожалению. Но Иран мне очень близок. Может быть, потому что я наполовину грузин. Я всегда болею за Иран. Люблю его.
– А что вы представили на эту выставку?
– Здесь находится моя работа «Рыбка» из бронзы. Я делал ее еще для олимпиады в Сочи. Искусствовед Петр Баранов, который отбирал работы, сказал, что видит в ней атрибут Новруза – золотую рыбку: аквариум с ними всегда стоит на новогоднем столе у иранцев. Вообще у меня много графических работ, рисунков, которые напрямую связаны с Ираном. Но поскольку это выставка скульптуры, поэтому здесь вот эта моя «Рыбка».
Мне было очень интересно, как воспринимают эту выставку сами иранцы. Около скульптуры «Царя царей» Александра Смирнова-Панфилова я заметила двух девушек, говорящих на персидском языке, и вскоре познакомилась с ними.
– Меня зовут Голи. Я студентка Московского городского педагогического института, изучаю русский язык на подфаке.
– Вы чувствуете присутствие иранского духа на этой выставке?
– Да. Замечательная выставка! Мне здесь все нравится – и музыка, и скульптуры, и картины! Все напоминает Иран.
– Вас не смущает, что в этом зале есть скульптуры обнаженных женщин?
– Проблем нет! Это ведь русский взгляд на Иран. А в древнем Иране, еще до принятия ислама, особенно в античное время, такие изображения женщин встречались очень часто. Моя подруга может это подтвердить. Кстати, она уже знает русский язык.
Затем я обратилась к ее подруге по имени Махшид, которая стояла рядом.
– А вы ощущаете здесь иранский дух?
– Да, конечно, сто процентов! Когда я сюда вошла, я сразу почувствовала, что все люди, находящиеся здесь, знают и любят Иран. Они не чужие, не как иностранцы, а почти как родственники.
– Приятно это слышать! А где вы так хорошо научились говорить по-русски?
– Я тоже студентка МПГУ. И русский язык – моя специальность.
– О-о! А почему вы выбрали именно русский?
– Я не сразу его выбрала, а просто хотела учиться в России, изучала его на подготовительном факультете. У нас очень хорошие преподаватели. И хотя сначала было трудно, в какой-то момент я как будто нашла «ключ» к языку. Он стал мне нравиться все больше и больше. Русский язык очень красивый и богатый, и я решила продолжать его изучать до конца. Хотя я понимаю, что язык «до конца» выучить никогда нельзя.
Глава Культурного представительства при Посольстве Ирана в России Масуд Ахмадванд очень внимательно обошел все залы выставки, подолгу задерживаясь у некоторых экспонатов, фотографируя и изучая их.
– Господин Ахмадванд, чувствуете ли вы в этих произведениях иранский дух?
– В работах московских мастеров на этой выставке, безусловно, есть связь с древними иранскими мифами, которые через произведения искусства и литературы известны во всем мире. И в то же время в этих скульптурах остро чувствуется связь между древностью и современностью, они передают какие-то вечные основы бытия.
Очень приятно, что участниками этой выставки стали художники разного возраста – и известные мастера, и совсем молодые скульпторы, и все они проявляют интерес к нашей культуре, показывают свой взгляд на нее. Язык искусства понятен без слов. Поэтому, даже не зная языка друга, мы, граждане Ирана и России, становимся ближе, ощущаем общность своих корней, благодаря таким мероприятиям, как эта замечательная выставка!
Выставка «Иранские мотивы в творчестве московских скульпторов» в Восточном культурном центре ИВ РАН (ул. Рождественка, 12) продлится до 21 апреля 2023 года.
Аида СОБОЛЕВА
Фотo автора
Источник: журнал МИД РФ «Международная жизнь», 4 апреля 2023